Avresti dovuto provare un improvviso senso di chiarezza e... avresti ricordato le cose a cui tieni veramente.
YOU WERE SUPPOSED TO GET A SUDDEN SENSE OF RENEWED PURPOSE AND CLARITY AND... REMEMBER THE THINGS THAT YOU REALLY CARE ABOUT.
Non lo tieni veramente sotto il letto?
Oh, Nog, you don't really keep it under your bed?
Tieni veramente quel pensiero in mente, butta fuori tutto, tranne quel pensiero.. Ti garantisco che inizierai a sentirti bene.
When you feel love for your pet that's a great state of love that's going to bring goodness into your life.
Adesso ci tieni veramente a loro, amico, perche' questo ti fara' male solo un po'.
Now you hold real still, slick, 'cause this is gonna hurt just a little fucking bit.
Non è una decisione molto difficile quando tieni veramente a qualcuno.
Not a hard decision to make when you actually care about someone.
Hai paura di essere abbandonato da qualcuno a cui tieni veramente.
You're scared that you're gonna be abandoned by someone you actually care about.
Percio' se vuoi fermare questa cosa, allora devi trovare qualcosa li', qualcosa a cui tu tieni veramente... che esista anche qui... nel 1996.
So if you want to stop this, y-- then you need to find something there, somethin that you really, really care about... That also exists back here... In 1996.
Se tieni veramente a lei, portala immediatamente alla tua macchina e tornate a Bon Temps prima che sorga il sole.
If you truly care for her, you will take her to your car this very moment and drive her back to Bon Temps before the sun comes up.
Non hai neanche il coraggio di trattarmi come qualcuno a cui tieni veramente.
You cannot get it together to treat me like somebody you actually care about.
A quanto pare, c'e' qualcosa a cui tieni veramente...
Turns out, there's something you actually care about...
Dovranno capire che tieni veramente a loro, a cosa pensano e a cosa fanno.
They have to see that you really care about who they are, what they think, and what they do.
Un modo per dimostrare a questa persona che tieni veramente a lei è farle una domanda su qualcosa di cui avete parlato durante la giornata, o addirittura la settimana prima.
One way to show the person that you really do care is to ask about something you talked about earlier that day, or even earlier that week.
Crea foto ad alta definizione ed usa lenti per modificarli con facilità*, registra i luoghi che visiti con gli amici, condividi i tuoi pensieri, ed interagisci con le persone a cui tieni veramente - il tutto tramite un'interfaccia veloce ed efficiente.
Easily capture and apply lenses to high quality photos*, check in to places with friends, share your thoughts, and interact with people you truly care about - all through a fast and seamless interface.
L'unica persona a cui tieni veramente... sei tu stesso.
The only person you truly care for... Is yourself.
Gli dai buca, perché ci tieni veramente tanto.
You're blowing him off 'cause you care so damn much!
Ci tieni veramente a lei, vero, Joe?
You really care about her, don't you, Joe?
E ci tieni veramente a lei, cioe'...
[Chuckles] And she's clearly important to you.
Penso che potresti essere un po' piu' attenta con le persone a cui tieni veramente.
You know what? I do think that you could be a little more careful with the people in your life who really matter to you.
sono giunta alla conclusione che l'unica persona a cui tieni veramente... sei tu stesso.
I have come to understand that the only person you truly care for is yourself.
Mi dimostra quanto ci tieni veramente a me.
Just goes to show how much you really care about me.
Il fatto che ti ha raccontato delle bugie è inevitabile.....ora sta a te decidere se ci tieni veramente a lui. Capire se perdonarlo o no. È questo è il vero problema.
He told you lies because it was inevitable, but you must decide ifyou want him, and ifyou can forgive him or not, that's the real problem.
Insieme alle persone a cui tieni veramente.
Together with the people you really care about.
Beh, ti accorgerai presto che non e' abbastanza. Ci sara' sempre un vuoto nel tuo cuore, perche' non tieni veramente a nessuno,
You'll always have a hole in your heart because you don't really care about anybody.
Toglierti ciò a cui tieni veramente!
To take something you love away.
Sai... come ci si sente tristi quando qualcuno a a cui tieni veramente dice solo cio' che vuoi sentirti dire e niente e' vero?
Do you know, how sad it was When someone you really care about Say what you want to hear... and none of them are true.
Sceglile per te e per i tuoi gioielli, oppure regalale a qualcuno a cui tieni veramente in un’occasione speciale.
Choose them for yourself and your jewellery, or give them to someone you really care about for a special occasion.
Se tieni veramente alla tua immagine, affidati a un team di esperti all’avanguardia del settore e risolvi il problema della perdita di capelli
If you truly care about your image, our cutting-edge team of industry experts can help you to solve your problem of hair loss
Mostra alle persone che tieni veramente a loro.
Show people that you really care.
Scegli un diamante sigillato Calderoni per stupire la persona a cui tieni veramente con una sorpresa preziosa che brilla...
Show that you really care with a the natural Sealed Calderoni Diamonds, a thoughtful and brilliant gift idea that looks...
Non perdere altro tempo a cercare il fornitore che ti faccia la TRAPPOLA, se tieni veramente alla tua azienda.
Don’t waste any more time searching for the right supplier to deliver you the TRAP, if you really care about your business.
0.87082815170288s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?